Band: I

Seite: 770 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
770 Poesias
O tut ei en merveglia,
Tgei sei el sac zupau.
„Tgei ha' la priu cun ella?“
Schi vegn ei dumondau.
75 Ei vegn fatg ferm suspett,
Che Jörg de Jörgenberg
El sac sei sluetaus.
Gl' emprim menader cloma,
Vesent il sescultar:
80 „Vegni vus niebla dunna!
Laschei nus fastinar!
Che buca nossa rabgia
Nus gleiti aunc survargi
E nos maus spondien seun.“
85 Tras siu agit mitschava
Cul scazi ledamein
Signura castellana.
O niebel sentimen!
Daven ella stuleva
90 E mai nigin veseva
La nobla fatscha pli.
Mo il casti curdava
Els mauns dils valerus.
En tschendra semidavan
95 Las fermas aultas tuors
Schvanid' er' la pussonza
E prida la ustonza
De Jörg de Jörgenberg.
POESIAS.
La mumma sil camp de battaglia.
(Aus Il Patriot, Nr. 25, 1878.)
Il giuven guerrier sto daven el combatt;
Leu vi cun pusonza igl anamitg statt.
A casa la mumma bragia e plira
Per il car figl en l' ujarra suspira.
5 Dalunsch auda ella ils canuns tunar
La ramur dil schumber senza calar.
Fem e puorla vez' ella salzar —
Siu cor dell' anguoscha entscheiv' a tremblar.
Il pauper figl gli vegn endiment,
10 Il persul, ch' ella veva dil Tutpussent.
A casa (st)[p]o ella bucca star pli,
Sil camp de battaglia vul ella ir.
Mellis guerriers schain cheu en il seung,
Biars el combatt cun l' amara mort eung.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 770 Poesias <lb/>
O tut ei en merveglia, <lb/>
Tgei sei el sac zupau. <lb/>
„Tgei ha' la priu cun ella?“ <lb/>
Schi vegn ei dumondau. <lb/>
75 Ei vegn fatg ferm suspett, <lb/>
Che Jörg de Jörgenberg <lb/>
El sac sei sluetaus. <lb/>
Gl' emprim menader cloma, <lb/>
Vesent il sescultar: <lb/>
80 „Vegni vus niebla dunna! <lb/>
Laschei nus fastinar! <lb/>
Che buca nossa rabgia <lb/>
Nus gleiti aunc survargi <lb/>
E nos maus spondien seun.“ <lb/>
85 Tras siu agit mitschava <lb/>
Cul scazi ledamein <lb/>
Signura castellana. <lb/>
O niebel sentimen! <lb/>
Daven ella stuleva <lb/>
90 E mai nigin veseva <lb/>
La nobla fatscha pli. <lb/>
Mo il casti curdava <lb/>
Els mauns dils valerus. <lb/>
En tschendra semidavan <lb/>
95 Las fermas aultas tuors <lb/>
Schvanid' er' la pussonza <lb/>
E prida la ustonza <lb/>
De Jörg de Jörgenberg. <lb/>
POESIAS. <lb/>
La mumma sil camp de battaglia. <lb/>
(Aus Il Patriot, Nr. 25, 1878.) <lb/>
Il giuven guerrier sto daven el combatt; <lb/>
Leu vi cun pusonza igl anamitg statt. <lb/>
A casa la mumma bragia e plira <lb/>
Per il car figl en l' ujarra suspira. <lb/>
5 Dalunsch auda ella ils canuns tunar <lb/>
La ramur dil schumber senza calar. <lb/>
Fem e puorla vez' ella salzar — <lb/>
Siu cor dell' anguoscha entscheiv' a tremblar. <lb/>
Il pauper figl gli vegn endiment, <lb/>
10 Il persul, ch' ella veva dil Tutpussent. <lb/>
A casa (st)[p]o ella bucca star pli, <lb/>
Sil camp de battaglia vul ella ir. <lb/>
Mellis guerriers schain cheu en il seung, <lb/>
Biars el combatt cun l' amara mort eung. </body> </text></TEI>